İran Azərbaycanında mədəni fəallar və bəzi yerli siyasətçilər illərdir müxtəlif bölgələrdə yerlərin tarixi türk adlarının dəyişidirilməsinə etiraz edib.
Bu yaxınlarda Ərdəbil vilayətində mədəni fəallar adları dəyişdirilmiş bəzi kəndlərin girişindəki lövhələr üzərində kəndlərin orijinal adlarını yazıb.
Sosial şəbəkələrdə paylaşılan görüntülərə əsasən, Germi şəhərində adı "Darin Kabud" olaraq dəyişdirilmiş "Dərin Köhül" kəndi, adı "Zangbar" olaraq dəyişdirilmiş "Zəngəvar" və adı "Pormehr"-ə dəyişdirilmiş "Pəlmə Yer" kimi kəndlərin lövhələrinin üzərinə kəndin orijinal adlarını yazdırıb.
Pəhləvi dönəmindən bəri İran Azərbaycanı başda olmaqla İranın müxtəlif bölgələrində adı türkcə olan bir çox şəhər, kənd, çay, dağ və digər yerlərin adları farscaya dəyişdirilib.
2014-cü ildə Qərbi Azərbaycan vilayətinin ovaxtkı vali müavini Hadi Bahadıri "Pəhləvi dönəmi və ondan sonra 2000-ə yaxın tarixi türk adının dəyişdirildiyini" qeyd etmişdi.
İran Azərbaycanı və Tehranda bir çox ailə uşaqlarına seçdikləri türk ad ilə şəxsiyyət vəsiqəsi almaqda da çətinlik çəkirlər. Bəzi ailələr şəxisyyət vəsiqəsi ala bilmək üçün aylar və hətta illərlə mücadilə etmək məcburiyyətində qalır.
Keçən ay İranın Mədəniyyət və İslami İrşad Naziri Məhəmməd Mehdi İsmaili fars dili və ədəbiyyatını qorumaq üçün polis gücündən istifadə ediləcəyini bildirmişdi. Tehran polisi isə daha əvvəl paytaxtda iş yerləri və ticarət obyektləri üçün qeyri-fars adlardan istifadə etməyin yasaq olduğunu açıqlamışdı.
|